100% 무료 · 브라우저 처리 · 업로드 없음

ASS · SRT 자막 변환기

Aegisub의 ASS/SSA 자막과 SRT 자막을 브라우저에서 바로 양방향 변환하는 무료 도구입니다. Advanced SubStation Alpha의 스타일 정의와 인라인 오버라이드 태그를 깔끔히 정리하고, 한글 인코딩 · 싱크 조정 · 텍스트 추출까지 한 화면에서 처리합니다.

Aegisub 호환 V4+ Styles · Events 처리 인라인 태그 정리 밀리초 싱크 조정 자막 본문 추출
→ 다른 자막 포맷도 변환할 수 있어요
SMI ⇄ SRT smisrt.onebit.co.kr VTT ⇄ SRT vttsrt.onebit.co.kr SBV ⇄ SRT sbvsrt.onebit.co.kr SUB ⇄ SRT subsrt.onebit.co.kr ASS ⇄ SRT asssrt.onebit.co.kr

자막 변환기

입력 자막 SOURCE
출력 자막 RESULT
출력 포맷
출력 인코딩
변환 결과 미리보기
변환 결과가 여기에 표시됩니다.
1 싱크 조정
전체 자막 시간을 일괄 이동합니다. 초 단위로 입력 (소수점 셋째자리=밀리초).
양수=늦춤, 음수=당김.
예) -1.5 · +0.250 · -2.125
2 줄바꿈 정리
줄바꿈을 합치거나 글자 수 기준으로 자동 분할.
0이면 끔. 예: 38=38자 초과 시 가운데 분할
3 텍스트 치환
자막 본문에서 특정 문자열을 일괄 치환. 정규식 사용 가능.
변환할 자막을 불러와 주세요.
다운로드 파일명: subtitle.ass
초기화
CONVERSION DETAILS

SRT ↔ ASS
변환 시 일어나는 일

ASS/SSA는 영상 자막에서 표현 가능한 거의 모든 시각 효과를 다루는 가장 풍부한 포맷이고, SRT는 시간과 텍스트만 다루는 가장 단순한 포맷입니다. 두 포맷의 표현력 차이를 이해하면 변환 결과를 더 잘 예측할 수 있습니다.

SRT → ASS

SubRip을 Aegisub 자막으로

SRT의 단순한 시간 + 텍스트 구조가 ASS의 표준 구조 ([Script Info] · [V4+ Styles] · [Events]) 로 확장됩니다. 본 변환기는 한국어 자막에 적합한 기본 Default 스타일 (맑은 고딕 · 흰 글씨 · 검은 외곽선) 을 자동으로 삽입합니다.

SRT의 자막 줄은 ASS의 Dialogue: 줄로 변환되며, 본문 줄바꿈은 ASS 표준인 \N으로 표기됩니다. 시간 표기는 SRT의 00:00:01,500 형식이 ASS의 0:00:01.50 형식 (1/100초) 으로 환산됩니다.

변환된 ASS는 Aegisub에서 즉시 열어 스타일 · 위치 · 페이드 효과를 추가 편집할 수 있습니다. VLC · MX Player · MPC-HC 같은 플레이어로도 바로 재생됩니다.

ASS → SRT

Aegisub 자막을 표준 SRT

[Events] 섹션의 Dialogue: 줄에서 시작 · 종료 시간과 자막 텍스트만 추출되어 SRT로 변환됩니다. Comment:로 시작하는 작업용 메모, [V4+ Styles] 정의, 스타일 참조는 모두 제거됩니다.

인라인 오버라이드 태그 ({\b1}, {\i1}, {\an8}, {\pos}, {\fad}, {\move}, {\k} 카라오케 등) 는 모두 제거되어 일반 텍스트만 남습니다. ASS의 \N 줄바꿈은 SRT의 일반 줄바꿈으로 환원됩니다.

SRT로 변환하면 Premiere Pro · Final Cut · DaVinci Resolve 같은 영상 편집 소프트웨어, Netflix · Disney+ 같은 OTT 자막 업로드, 모바일 영상 앱에서 사용할 수 있게 됩니다.

TIPS

ASS · SRT 변환 팁

Aegisub 자막을 다룰 때 자주 마주치는 상황과 그에 대한 실용적인 해결책입니다.

TIP · 01
시각 효과가 중요하면 변환하지 마세요
애니메이션 OP/ED, OST 가사 자막, 화자별 색상이 핵심인 자막은 ASS 그대로 사용하세요. SRT로 변환하면 위치 · 색상 · 폰트 · 페이드 · 카라오케 등 모든 시각 효과가 사라집니다. VLC · MX Player · MPC-HC는 ASS를 직접 지원합니다.
TIP · 02
OTT 업로드는 SRT로 변환하세요
Netflix · Disney+ · YouTube · Vimeo 등 대부분의 OTT 플랫폼은 ASS 업로드를 지원하지 않습니다. Premiere Pro · Final Cut · DaVinci Resolve 같은 영상 편집 소프트웨어도 마찬가지입니다. 본 변환기에서 SRT로 변환한 뒤 사용하세요.
TIP · 03
SSA(.ssa)와 ASS(.ass)는 같은 계열
SSA는 1990년대 후반 원본 포맷, ASS는 그 후속 버전입니다. 본 변환기는 두 확장자 (.ass, .ssa) 모두 동일하게 처리합니다. 대부분의 자막은 ASS이며, 오래된 자막에서 SSA를 가끔 마주칩니다.
TIP · 04
Comment 줄과 Dialogue 줄의 차이
ASS의 Comment:로 시작하는 줄은 화면에 표시되지 않는 작업용 메모이고, Dialogue:로 시작하는 줄만 실제 자막입니다. SRT 변환 시 Comment 줄은 자동 제거되고 Dialogue 줄만 옮겨집니다.
TIP · 05
자막 본문 추출은 번역 · 스크립트 작업에 유용
출력 포맷에서 TXT (자막 본문만)을 선택하면 시간코드 · 스타일 정의 · 모든 인라인 태그가 제거된 순수 자막 텍스트가 .txt로 다운로드됩니다. 영상 스크립트 작성, AI 번역 초안 입력, 검색용 색인 등에 활용하세요.
FILE FORMATS

SRT와 ASS는
어떤 포맷인가요

두 포맷은 표현력의 양극단에 위치합니다. SRT는 가장 단순하고, ASS는 가장 풍부합니다.

.srt
SRT
SubRip Subtitle · 1990년대 후반
프랑스의 SubRip 프로그램에서 처음 사용된 가장 단순한 자막 포맷입니다. 시간과 텍스트만 다루며, 거의 모든 영상 플레이어 · OTT 플랫폼 · 영상 편집 소프트웨어가 SRT를 지원합니다. Netflix · Disney+ · YouTube 자막 업로드의 사실상 표준입니다.
1 00:00:01,500 --> 00:00:04,000 안녕하세요, 자막입니다. 2 00:00:05,250 --> 00:00:08,750 두 번째 자막입니다.
.ass
ASS
Advanced SubStation Alpha · Aegisub 표준
SSA(SubStation Alpha)의 후속 포맷으로, Aegisub이 표준 편집 도구입니다. 스타일 정의, 위치 지정, 색상 · 외곽선 · 그림자, 페이드 · 이동 · 회전, 카라오케 효과까지 영상 자막의 거의 모든 시각 표현을 지원합니다. 애니메이션 팬자막, OST 가사, 일부 영화 BD 패치에서 자주 마주치는 포맷입니다.
[Script Info] ScriptType: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, ... Style: Default,맑은 고딕,... [Events] Format: Layer, Start, End, Style, ... Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:04.00,Default,,0,0,0,,안녕하세요
FAQ

자주 묻는 질문

ASS와 SRT 변환 시 가장 자주 묻는 10가지 질문을 모았습니다. 이 곳에 없는 질문은 연락처를 통해 별도 문의 주시기 바랍니다.

Q.01

ASS와 SSA는 어떤 자막 포맷인가요?

SSA (SubStation Alpha) 는 1990년대 후반에 만들어진 자막 포맷이고, ASS (Advanced SubStation Alpha) 는 그 후속 버전입니다. 글꼴 · 색상 · 테두리 · 그림자 · 위치 · 회전 · 페이드 · 움직임 등 영상 자막에서 표현 가능한 거의 모든 시각 효과를 지원합니다. Aegisub이 표준 편집기로 사용되며, 애니메이션 팬자막, OST 가사 자막 (카라오케), 일부 영화 BD 패치 자막에서 자주 마주칩니다.

Q.02

ASS를 SRT로 변환하면 무엇이 사라지나요?

Style 정의 (글꼴 · 색상 · 외곽선 · 그림자), 인라인 오버라이드 태그 ({\b1}, {\i1}, {\an8}, {\pos}, {\fad}, {\move} 등), 위치 지정, 카라오케 효과, 그리기 명령 등 ASS 고유의 시각적 표현이 모두 사라지고 자막 텍스트만 남습니다. SRT는 이런 효과를 표현할 수 없습니다.

Q.03

ASS의 [V4+ Styles] 섹션은 무엇인가요?

ASS 파일에서 자막 스타일을 정의하는 섹션입니다. Default · OP · ED · 화자별 스타일 등을 미리 등록하고, [Events] 섹션의 각 자막 줄에서 이 스타일을 참조합니다. 한 영상 안에서 여러 화자나 영역마다 다른 글꼴 · 색상을 적용할 수 있게 해주는 핵심 구조입니다.

Q.04

ASS의 \an8, \pos 같은 위치 태그는 변환 후 어떻게 되나요?

SRT는 위치 정보를 표준으로 지원하지 않으므로 \an1~\an9 (정렬), \pos (절대좌표), \move (이동) 같은 위치 태그는 모두 제거됩니다. SRT에서는 모든 자막이 화면 하단 중앙에 표시됩니다. 위치가 중요하다면 ASS를 그대로 사용하세요.

Q.05

Aegisub에서 만든 자막을 일반 플레이어에서 열고 싶어요.

VLC, MX Player, MPC-HC 등은 ASS를 직접 지원하므로 변환하지 않고 그대로 사용 가능합니다. 다만 Netflix · Disney+ 같은 OTT 자막 업로드, Premiere Pro 같은 NLE 자막 임포트, 모바일 기본 영상 앱은 ASS를 지원하지 않으므로 SRT 변환이 필요합니다.

Q.06

ASS의 카라오케(\k, \K, \kf) 태그는 어떻게 처리되나요?

카라오케 타이밍 태그는 SRT 변환 시 제거되고 가사 텍스트만 남습니다. ASS의 카라오케는 글자 단위로 시간 차이를 두고 색이 바뀌는 효과인데, SRT 표준은 한 자막 큐의 시작 · 종료 시간만 표현 가능하므로 정확히 옮길 수 없습니다.

Q.07

SRT를 ASS로 변환하면 스타일이 자동으로 입혀지나요?

본 변환기는 SRT를 ASS로 변환할 때 한국어 자막에 적합한 기본 Default 스타일 (맑은 고딕 · 흰 글씨 · 검은 외곽선) 을 자동으로 [V4+ Styles] 섹션에 삽입합니다. Aegisub에서 추가로 스타일을 편집하실 수 있습니다.

Q.08

ASS 자막을 변환했더니 [Comments] 줄이 사라졌어요.

ASS의 Comment: 로 시작하는 줄은 화면에 표시되지 않는 작업용 메모입니다. SRT는 주석을 지원하지 않으므로 변환 시 제거됩니다. Dialogue: 로 시작하는 실제 자막만 SRT에 포함됩니다.

Q.09

ASS 변환 후 한글이 깨져 보입니다.

ASS는 보통 UTF-8 (BOM 또는 BOM 없음) 로 저장됩니다. 출력 인코딩을 UTF-8 로 받으면 대부분 문제없이 표시됩니다. 일부 구형 도구에서 깨져 보이면 UTF-8 BOM 으로 다시 받아보세요. 오래된 한글 ASS 파일이라면 입력 인코딩을 EUC-KR 로 시도해 볼 수 있습니다.

Q.10

자막에서 영상 대사 텍스트만 뽑을 수 있나요?

출력 포맷에서 TXT (자막 본문만)을 선택하면 시간코드 · 스타일 정의 · 모든 인라인 태그가 제거된 순수 자막 텍스트가 .txt로 다운로드됩니다. 영상 스크립트 작성, 번역 초안 입력, 검색용 텍스트 색인 등에 활용하실 수 있습니다.